Лента новостей
Лента новостей
11:13
Видео
Штурмовики использовали туман, чтобы зайти в Орестополь
10:55
Орбан заявил, что отказался бы от предложения забрать Закарпатье
10:42
Белоусов поздравил воинов-гвардейцев с освобождением Малой Токмачки
10:26
Видео
Метеоролог: сильный ветер не позволит москвичам почувствовать тепло
10:12
Внешний долг России по отношению к ВВП опустился до отметки 14%
09:30
Видео
Мать призналась в убийстве мальчика, голову которого нашли в Гольяновском пруду
08:50
Полмиллиона абонентов в ДНР остались без света из-за атаки ВСУ
08:14
Спасатели по запросу полиции выехали на повторные поиски Усольцевых
07:33
За ночь над Россией сбили 36 дронов ВСУ
07:14
Трамп призвал Конгресс США голосовать за публикацию досье Эпштейна
06:35
Видео
ВС США сообщили об уничтожении судна с наркотиками в Тихом океане
05:58
Видео
Дроноводы уничтожили боевиков, ехавших на подмогу к окруженным в Купянске
05:00
Видео
Экипаж Су-34 разнес пункт временной дислокации боевиков в зоне СВО
04:43
США намерены внести венесуэльский «Картель Солнц» в список террористов
04:09
Трамп поддержал санкции против сотрудничающих с Россией стран
03:28
Трамп заявил о возможности проведения переговоров с Мадуро
02:57
Туск заявил о диверсии на железнодорожных путях в сторону Украины
02:03
Axios: Швейцария добилась снижения пошлин Трампа с помощью дорогих подарков
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Лоуэнфельду удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.
12 июля 2019, 23:59
Реклама
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

В историческом музее Москвы сегодня американец Джулиан Генри Лоуэнфельд стал россиянином. Наш паспорт получил человек, который переводит произведения Пушкина для мировой аудитории.

Все началось с того, как Лоуэнфельд услышал на улицах Бостона песню Булата Окуджавы. Тогда он понял из нее только одно: что хочет выучить этот незнакомый, но такой красивый язык - русский.

Ему удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.

В библиотеке музея всего около 200 000 тысяч книг. Все они про историю и искусство России, хотя написаны на разных языках. Здесь можно найти иностранные издания, датируемые XV веком. Сегодня фонд пополнился еще двумя томиками Пушкина на английском в переводе Лоуэнфельда.

Любите ли вы Пушкина - так, как любит его он? Его пример - другим наука, считает министр культуры Владимир Мединский. Он отметил, что школьникам, изучающим английский язык, было бы полезно подтягивать знания не только разбирая песни группы The Beatles, но и знакомясь с переводами Лоуэнфельда.

Лоуэнфельда прозвали на Западе адвокатом Чебурашки - за то, что он много раз защищал в суде авторские права «Союзмультфильма» и других наших киностудий.

Любовь к России в семье американца исчисляется не одним поколением. Его прадед переводил «Войну и мир» Льва Толстого, позже бабушка зачитывалась этим романом, восхищаясь князем Андреем. Потому Лоуэнфельд попросил называть его теперь не Джулианом Генри, а на русский манер - Юлианом Андреевичем.

Реклама
Реклама