Лента новостей
Лента новостей
16:57
Пропавшая в красноярской тайге семья должна была пойти в поход с группой
16:38
Путин выразил Вьетнаму соболезнования после гибели людей из-за тайфуна
16:11
Видео
«Тор-М2» сбил беспилотник-корректировщик ВСУ над Запорожской областью
16:09
Психолог заявила, что деньги за хорошие оценки вредят детям
15:55
Макрон шлепнул по щеке премьера Албании после шутки о Трампе
15:17
Источник: отец зарезал семью в Ульяновске из-за долгов по ставкам на спорт
15:09
Дуров заявил, что приехал в Казахстан не для поиска жены
15:04
Видео
Минобороны России сообщило о возвращении из плена 185 военнослужащих
14:31
После перестрелки возле школы в дагестанском селе ранены три человека
14:15
Кремль анонсировал участие Путина в работе G20
14:09
Видео
Политолог предположил, почему могли поругаться Мерц и фон дер Ляйен
14:02
Видео
Танкист показал систему защиты «медуза» против FPV-дронов врага
13:57
Видео
Патрушев обсудил развитие рыбохозяйственного комплекса в Южно-Сахалинске
13:47
Видео
Политолог увидел в борьбе с нелегалами в США признаки гражданской войны
13:27
Четверо пострадали при нападении с ножом у синагоги в Манчестере
12:57
МВД напомнило, что детям понадобятся загранпаспорта для поездок в Белоруссию
12:42
Видео
На ЗАЭС рассказали о ситуации после обрыва последней высоковольтной ЛЭП
12:31
Песков сравнил дискуссии в ЕС об изъятии активов РФ с поведением банды
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Лоуэнфельду удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.
12 июля 2019, 23:59
Реклама
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

В историческом музее Москвы сегодня американец Джулиан Генри Лоуэнфельд стал россиянином. Наш паспорт получил человек, который переводит произведения Пушкина для мировой аудитории.

Все началось с того, как Лоуэнфельд услышал на улицах Бостона песню Булата Окуджавы. Тогда он понял из нее только одно: что хочет выучить этот незнакомый, но такой красивый язык - русский.

Ему удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.

В библиотеке музея всего около 200 000 тысяч книг. Все они про историю и искусство России, хотя написаны на разных языках. Здесь можно найти иностранные издания, датируемые XV веком. Сегодня фонд пополнился еще двумя томиками Пушкина на английском в переводе Лоуэнфельда.

Любите ли вы Пушкина - так, как любит его он? Его пример - другим наука, считает министр культуры Владимир Мединский. Он отметил, что школьникам, изучающим английский язык, было бы полезно подтягивать знания не только разбирая песни группы The Beatles, но и знакомясь с переводами Лоуэнфельда.

Лоуэнфельда прозвали на Западе адвокатом Чебурашки - за то, что он много раз защищал в суде авторские права «Союзмультфильма» и других наших киностудий.

Любовь к России в семье американца исчисляется не одним поколением. Его прадед переводил «Войну и мир» Льва Толстого, позже бабушка зачитывалась этим романом, восхищаясь князем Андреем. Потому Лоуэнфельд попросил называть его теперь не Джулианом Генри, а на русский манер - Юлианом Андреевичем.

Реклама
Реклама