Лента новостей
Лента новостей
02:07
США впервые отказались осуждать в ООН действия РФ в 2008 в отношении Грузии
01:59
Самолеты ЦАХАЛ ударили в район госпиталя Аль-Сабра в Газе
01:19
Times: в ЕС хотят видеть истребители США в Румынии как гарантии Киеву
01:10
Politico: Евросоюз запланировал склонить Трампа к антироссийской позиции
00:44
Видео
Эксперт назвал цели Нетаньяху при оккупации Газы
00:26
В Литве собрались вырыть оборонительную линию от России
00:01
Большинство партий ФРГ выступили против отправки войск на Украину
23:48
Израиль начал наземное вторжение в Газу
23:25
Путин высказался о надежности ядерного щита России
22:53
Путин поздравил работников атомной отрасли с ее 80-летием
22:29
Впервые в истории капитаном атомного ледокола назначили женщину
21:54
Мантуров: поток индийских туристов в РФ вырос на 25% за полгода
21:24
Видео
Эксперт объяснила, почему на российских заправках дефицит бензина Аи-95
20:42
Видео
Крым, Приморье и Хабаровск: как Россия столкнулась с дефицитом бензина
19:57
В МИД прокомментировали спасение в Киргизии альпинистки Наговициной
19:19
В оперштабе сообщили о 26 жертвах взрыва на заводе под Рязанью
18:40
Видео
Саперы уничтожили оставленные ВСУ мины на Константиновском направлении
18:32
США ввели санкции против еще четырех судей МУС
«Традиции рушатся»: эксперт оценила последствия смерти принца Филиппа для королевской семьи
© Hannah McKay, PA Wire, Globallookpress

«Традиции рушатся»: эксперт оценила последствия смерти принца Филиппа для королевской семьи

Светлана Тер-Минасова полагает, что многолетний брак Елизаветы II и принца Филиппа был идеальным с точки зрения традиций королевской семьи.
09 апреля 2021, 19:57
Реклама
«Традиции рушатся»: эксперт оценила последствия смерти принца Филиппа для королевской семьи
© Hannah McKay, PA Wire, Globallookpress

Смерть принца Филиппа, мужа Елизаветы II, стала настоящим ударом и для королевы и для всей Англии. Об этом «Звезде» рассказала президент факультета иностранных языков и регионоведения МГУ Светлана Тер-Минасова.

«Он всегда держался очень достойно. Известно, что у него было свое мнение, но он выполнял все традиционные правила. Она вообще идеальная. Она - последняя королева, которая старой закалки. Сейчас настанет тяжелое время и все гадают, насколько силен будет удар, который Меган и Гарри наносят не просто королевской семье, а всей старой доброй Англии», - отметила Тер-Минасова, полагая, что скандальное интервью принца Гарри и его жены Меган Маркл не прошло бесследно и для Филиппа.

Что касается королевы, которая годами демонстрирует идеальное спокойствие, такт и приверженность традициям, то смерть Филиппа стала для нее ударом колоссальной силы, отметила эксперт.

«Они очень долго прожили вместе. У них были разные сложности, но они оба вели себя идеально с точки зрения британских традиций, а традиции эти сейчас рушатся на глазах. Что дальше будет - непонятно, весь мир с интересом смотрит. Я на стороне старшего поколения, к которому я принадлежу», - добавила Светлана Тер-Минасова.

Ранее стали известны обстоятельства похорон принца Филиппа, которые не будут государственными. Супруга Елизаветы II проводят в последний путь в узком семейном кругу. Герцог Эдинбургский будет предан земле в Виндзорском замке. Посторонних просят не предпринимать попыток принять участие в траурной церемонии из-за пандемии коронавирусной инфекции.

Принц Филипп, герцог Эдинбургский, умер сегодня, 9 апреля, в возрасте 99 лет. До векового юбилея он не дожил всего два месяца. В середине марта в СМИ появилась информация, что принц Филипп покинул госпиталь имени Эдуарда VII после успешной операции на сердце. Тогда сообщалось, что герцог чувствует себя хорошо. Ранее его госпитализировали в медицинское учреждение по совету врачей в качестве профилактики. 

Реклама
Реклама